Словарь
rooted / rooted / rooting / roots
Словосочетания
Burdock would be better.
лопуха был бы ещё лучше.
To stimulate my chakra.
Для стимулирования чакры.
Such differences have taken for a variety of reasons.
Подобные различия по целому ряду причин.
China, it is plain to see, is at the of most of the disputes troubling Asia.
Несложно увидеть, что именно в Китае большинства споров, беспокоящих Азию.
In the second scenario, common sense prevails: Macron-style pragmatism takes in Britain, supplanting the Poujade-style populism that fueled the anti-EU “Leave” campaign.
При втором сценарии верх одерживает здравый смысл: в Британии прагматизм а-ля Макрон, вытесняя популизм а-ля Пужад, который подпитывал кампанию против ЕС.
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский
На английском найдется всё. Англоязычный сегмент Интернета – самый обширный в мировой сети и именно туда мы устремляемся, если не нашли нужную информацию на русском языке. Чтение последних научных статей, выпущенных на английском, повышает наш профессиональный уровень. Общение в чатах с собеседниками со всего мира, чтение отзывов об отелях путешественников, понимание писем от авиакомпаний, все это помогает интегрироваться в современный мир, позволяет чувствовать себя в нем более свободным. Выучить язык, в котором каждые два часа появляется новое слово, а всего слов больше, чем в любом другом языке, нетривиальная задача. На помощь приходит переводчик нового поколения PROMT.One. Он мгновенно переведет текст с английского на русский и с русского на английский.
Точный перевод с транскрипцией
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом текстов любой тематики и сложности с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива другим сервисам, предоставляющим перевод нового поколения с английского на русский и с русского на английский.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
Наш Блог
Этой весной мы приняли участие в проекте «Весенний АПП-Фест», который задумала и реализовала Ассоциация преподавателей перевода. Проект завершен, и вот его результаты. — На участие в олимпиаде «Язык
коренной, основной, корень, корнеплод, корениться, укореняться
Существительное
root digger — машина для уборки корнеплодов
- корень, отдельное растение
some roots of apple-trees — несколько корней яблонь
the root of a tooth — корень зубаnerve root — корешок нерваroot of a hill — подножие холмаto blush to the roots of one’s hair — покраснеть до корней волос
- родоначальник, предок, корень; род, давший много ответвлений
ещё 10 вариантов
Прилагательное
root file system — корневая файловая системаroot directory — корневой каталог (раздел или том)root leaf — основной лист (у растения)root position — основной тон аккорда; прима-аккорд
Глагол
- пускать корни; укореняться
to root in /into, to/ the subsoil — пускать корни в почвуsome plants root freely — некоторые растения легко укореняютсяher affection for him is deeply rooted — она издавна и глубоко привязана к нему
root chrysanthemum cuttings in sand and peat — высаживайте черенки хризантем в смесь песка и торфа
- внедрять- внедряться- преим. разг. корениться
war is rooted in economic causes — в основе войн лежат экономические причины
ещё 6 вариантов
Мои примеры
Her roots are in Canada.
Её предки — выходцы из Канады.
The problem roots in her depression
Корнем проблемы является её депрессия.
She stumbled over the tree root
Она споткнулась о корень дерева
His opinion is rooted in experience.
Его мнение основано на опыте.
We must root out all the dead plants.
Надо выкорчевать все мёртвые растения.
Her affection to him is deeply rooted.
Её привязанность к нему очень сильна.
The root cause of the crime problem is poverty.
Коренная причина проблемы преступности — бедность.
ещё 23 примера
Примеры, ожидающие перевода
Having a root canal stinks.
New shrubs will root easily in summer.
She’d pulled some of Kelly’s hair out by the roots.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.
Фразовые глаголы
root away — вырывать с корнем, уничтожать root out — уничтожать, вырывать с корнем, выискивать, искать, рыться root up — корчевать, вырывать с корнем, уничтожать, выискивать, рыться, искать
Возможные однокоренные слова
disroot — вырывать с корнем enroot — укоренять, внедрять rooted — укоренившийся, коренящийся, глубокий, прочный rooter — болельщик, дорожный плуг, тот, кто искореняет rootless — без корней, не имеющий корней unroot — искоренять, выкорчевывать rootage — корневая система, укоренение rooting — укоренение, извлечение корня, выкорчевывание
Формы слова
verb root roots ing ф. (present participle): rooting 2-я ф. (past tense): rooted 3-я ф. (past participle): rooted
noun root roots
Let me guess — You’re pride.
The root of all sin.
Дай угадаю — ты у нас Гордыня.
Корень всех зол.
Otesánek is definitely an archetype.
And that’s what interests me, going to the root of what Otesánek embodied for people.
He’s not just a monster who scares kids.
Отёсанек — это, определённо, архетип.
Вот это меня и интересовало, выяснить, что Отёсанек олицетворяет для людей.
Он не просто чудовище, которым пугают детей.
You were a little wobbly on that last word.
Just remember, when the root word is Greek, the «uh» sound is made with the letter Y.
So far, all the sneaky ones have had Greek roots.
Ты слегка поплыл на последнем слове.
Запомни, если корень слова греческий то звук «uh» производится буквой «Y».
Поэтому всё коварное имело греческие корни.
A substantial portion of the root structure was on our property.
How can you call it their sycamore?
Большая часть корневой системы была на нашей территории.
С какой стати это их платан?
But it fits like bric-a-brac.
It comes out from the root and then goes off to the side with a little twist.
— Да, иди ты!
— Забудь. Забудь об этом!
Я на такие вопросы не отвечаю.
We’ve pruned the leaves and branches of the tree.
Now it is time to get to work on the root.
If Norman is the control centre, he’ll be in a bind by what we’ve done.
Мы убрали листья с дерева и обрезали ветви.
Пора браться за корни.
Если Норман — центр управления, он уже перегружен.
no going to work, no chores, no driving for three months
— and lets not forget the root cause of the problem?
— To much rage, right?
Никакой работы, никаких нагрузок, ни ездить за рулем в течении трех месяцев.
И не забывайте о корне этой проблемы.
Слишком много ярости, да?
It’s the root technology of a sarcophagus, which causes madness and addiction.
This is, supposedly, something far more powerful, so activating it could be bad.
Это технология основ саркофага, которая вызывает безумие и зависимость.
Это, возможно, кое-что гораздо более мощное, настолько, что при активизации могло бы быть плохо.
I remember my father sayin’ to me — and it’s one of the few memories I retain of the man from one of his visits home, and how I do cherish it — he said to me, «Goldthwait, you are not formed as other boys.»
procedure we will be using when we collapse the tunnel after entering the casino vault and returning to the
He was a self-educated man.
ПоМню, как говорил Мне отец — и зто одно из неМногих воспоМинаний о неМ, сохранившихся с тех пор, когда он приходил доМой, и теМ оно дорого для Меня — он сказал Мне: «Голдвейт, ты воспитан не так, как другие Мальчики.» Он зрудированный человек?
Зту процедуру Мы проделаеМ, когда будеМ взрывать тоннель после того, как возвратиМся сюда с деньгаМи из подвала казино.
Он заниМался саМообразованиеМ.
and, I fear, thou play’dst most foully for’t.
Yet was it said, it should not stand in thy posterity, but that myself should be the root and father
If there come truth from them, as upon thee, Macbeth, their speeches shine, why, by the verities on thee made good, may they not be my oracles as well, and set me up in hopes?
Я боюсь, Что ты играл нечестно.
Но венец Не перейдёт к твоим потомкам: я, По предсказанью,— корень и отец Бесчисленных царей.
И если правду Они рекли (что доказал ты, Макбет), То почему не сбыться и на мне Их прорицанью и моей надежде Не возрасти?
Thou play’dst most foully for’t:
yet it was said it should not stand in thy posterity, but that myself should be the root and father of
Is’t far you ride?
Едете вы далеко?
I just hate them both.
Just say it, no matter how silly it seems to you.
Я ненавижу их одинаково.
Просто скажи, не важно какой глупостью оно кажется.
Where’s the baker’s?
Let’s walk up to the root. Look!
Good evening, madam.
Надо только найти его источник.
patients LSD was to release suppressed memories and mental conflicts, that psychoanalysts belive are the
LSD was perhaps a key to unlock the unconscious mind.
—мысл Ћ—ƒ терапии заключалс€ в высвобождении подавленных вспоминаний и душевных конфликтов, которые психоаналитики считали ключевой причиной душевных расстройств.
¬озможно Ћ—ƒ был ключЄм, раскрывающим подсознательный разум.
He said that that was where the root of the trouble lay.
I couldn’t stop him, he send me away and said he was going in.
Он утверждает, что все неприятности из-за него.
Я не смог его остановить, он отослал меня обратно, а сам спустился внутрь.
Yes, yes. Yes.
Причина потребления — нужда. А результат потребления — удовлетворение, так?
It’s by the waterfall. You’ll bring me some ginseng.
The root is the best for healing.
You’ll find it by the left cottage.
Женьшень мне привезешь.
Он лучше всего лечит.
Найдешь под вырубкой слева от хаты.
These tunnels breathe hate.
Эти тоннели излучают ненависть.
You stick your dick in a barrel of barracudas once, maybe you won’t lose it.
You leave it in there, it’s gonna get chewed off at the root.
Appreciate your concern for my dick, Hector.
Вы один раз сунули свой хер бочку с барракудами, и вас не цапнули.
Но если вы там его оставите, вам его целиком откусят.
Ценю вашу заботу о моём хере, Гектор.
Only root karate come from Miyagi.
Because the root is strong.
You choose own way. Do karate same reason.
Только корни карате идут от Мияги.
Как и бонсай выбирает как ему расти, потому что корни сильны.
Ты выберешь свой путь в карате по той же причине.
You can hear the root of the latin word «antique».
Or is that «anti» in Greek?
Здесь звучит корень латинского слова «раньше».
Или это греческое «против?»
Certain chronicles are like trees.
Francois de Cortemare was only ten when his father left for war.
Иные истории походят на деревья.
И надо добраться до самых корней, чтобы лучше понимать, отчего так болезненно скручены ветви, откуда в листве столько крови, почему в соке — яд.
Франсуа Кортемару было только 10 лет, когда его отец ушел на войну.
The Homeric hymns— one of the root metaphors of our own culture.
For the next time we encounter the Tamarians?
Гимны Гомера.. один из источников метафор нашей культуры.
Для следующего раза, когда мы встретим тамариан?
Why doesn’t our research, for all this money try and eradicate the root of the problem?
The root of the problem is in the beginning of modern physics, Mr. Secretary.
Professor Moore has already come to that conclusion about 6 months ago.
Почему наши учёные за такие деньги не пытаются искоренить первопричину?
Первопричина лежит в основе современной физики, господин секретарь.
Полгода назад об этом уже сообщал профессор Мур.
Yet it was said it should not stand in thy posterity.
But that myself should be the root and father of many kings.
If there comes truth from them may they not be my oracles as well and set me up in hope?
А я-начало ветви королей
Но если все сбылось с тобой не вижу причины не надеятьсяи мне
Я верю в то, что мне они сулили
The oldest social specialization, the specialization of power, is at the root of the spectacle.
Тот факт, что практическая мощь современного общества оторвалась от самого общества и выстроила независимую империю в лице спектакля, объясняется исключительно тем, что этой мощи всё ещё не доставало целостности, и она оставалась в противоречии с собой.
В основе спектакля лежит самая древняя общественная специализация — специализация власти.
Таким образом, спектакль — это специализированная деятельность, которая говорит за всё остальное.
What happened to the Dalek?
The root — one, dalek — nil.
This was about the only part of it that was left undamaged.
Что случилось с Далеком?
По сути, это единственная его часть, которая осталась неповрежденной.
We’re looking for an answer to this question: how to improve the factory situation?
This question should be put to all the workforce, as no one knows better than they do the root of the
You must let people do their work and make decisions, Comrade Bednarz.
Мы ищем ответа на вопрос: что сделать, чтобы исправить ситуацию на комбинате.
Считаю, что этот вопрос следовало бы поставить перед всем коллективом, потому что никто лучше, чем эти люди, не знает, в чём заключается причина.
Людям надо дать возможность работать и решать, товарищ Беднаж.
Why didn’t he tell me that women are more bitter than death?
The root of all evil, Satan’s soldiers, a bowl of every kind of corruption.
Even Saint Cipriano said that every woman should be embarrassed, just at the thought of being a woman.
Почему он не сказал мне, что женщины более горьки, чем смерть?
Корень всего зла, служители Сатаны, чаша всякого рода коррупции.
Даже Святой Чиприано сказал, что каждая женщина должна смущаться, только от мысли о том, что она женщина.
Who is it?
Что за человек?
You’re supposed to sound like a woman in love.
You sound like a woman who’s about to have a root canal.
Предусматривается, что ты влюбленная женщина.
Ты говоришь, как женщина, у которй болит зуб.
Rex just hates these cooks tours.
He likes to stay at home with a plate of spaghetti and a mug of root beer.
So how about this marinara sauce?
Рекс ненавидит эти кулинарные туры .
Он любит сидеть дома с тарелкой спагетти и кувшином шипучки.
А как тебе соус маринара?
These gay perverts and pedophiles who recruit our children to participate in their deviant lifestyle, including the ones who do it in our public schools.
The time has come for us to root them out.
How are you going to determine who’s homosexual?
Этих голубых извращенцев и педофилов, которые призывают наших детей вести их образ жизни, в том числе и в наших школах.
Пришло время искоренить это.
Как вы собираетесь определять, кто именно гомосексуалист?
— He’s screwing up.
— Root for him. — Kick it over, come on.
— That’s it, move up, guys!
— Выбивай его оттуда.
— Вот так, давайте, ребятки.
But they were proper religions.
‘ A single grain of wheat can take root. ‘
Но они были настоящими религиями.
» Одно пшеничное зёрнышко может дать колосок»
I have always been an admirer of Nazi philosophy.
And it will take root here just as it has in other places.
I don’t think there’s any stopping it.
Я всегда был поклонником философии нацизма.
Он ещё разовьётся здесь, как и в других местах.
Не думаю, что это можно остановить.
She’s not going to quiz you or anything.
But if she does, the square root of zero is zero.
She got me with that last night, earned herself a free massage.
Она не будет тебя тестировать .
Но если будет, то квадратный корень нуля равен нулю.
Она подловила меня на этом вчера вечером и заработала бесплатный массаж.
First of all, I want to apologise to you and to the American people for the deception surrounding my untimely demise.
unfortunate but necessary final step in my investigation of certain antidemocratic forces that had taken root
The ringleaders of this conspiracy have now been taken into custody.
Прежде всего, я хочу извиниться перед всеми американскими людьми за обман и мой несвоевременный уход.
Это было неудачным, но необходимым заключительным шагом в моем исследовании определенных антидемократических сил. Это пустило корни в нескольких ключевых правительственных агентствах.
Главари этого заговора теперь арестованы.
The Ha’tak you await brings doom, not salvation!
The System Lords merely bided their time to root out all rebel Jaffa, so that they may be crushed in
The betrayer has been betrayed.
Хатак, которого вы ждёте, несёт смерть, а не спасение!
Системные Владыки просто поджидали своего часа, чтобы уничтожить всех мятежников Джаффа таким образом, чтобы сокрушить всех их одним ударом!
Предатель оказался предан.
There was once a man and a woman who didn’t have any children, which made them very urhappy.
One day the man went into the forest and there he found a root in the shape of a little boy.
He took it back to his wife and they called it Otesánek
Давным-давно жили муж и жена, у которых не быпо детей, и от этого быпи они очень несчастны .
Однажды мужчина пошёл в лес и нашёл там пенёк в форме маленького мальчика.
Он принёс его жене, и они назвали его Отёсанек.
God you are insane.
This is a deer, which is eating root of the tree.
Also, you smoke of them?
— Как это ничего особенного?
А это что такое? — Это птица любви. Птица любви?
У тебя всё в порядке с головой? Это олени едят маниоку.
The whole city has entered the state of emergency evacuation.
All troops, gather around Root 89.
Городские власти объявили экстренную эвакуацию.
Всем подразделениям, собраться вокруг шоссе 89.
Him and his date.
Some root-crazy, treelike demon-thing.
With what looks like a DSL connection.
Его и его место свиданий.
Некая с сумасшедшими корнями, похожая на дерево, демоническая штука.
И с чем-то, что выглядит как выделенная цифровая линия.
One root-beer float.
-Where is she?
Корневое пиво с мороженым.
-Где она? -Ушла.
I think Erewhon has burdock.
Кэрол уговорила меня сводить её к какому-то диетологу а там сказали что у неё аллергия практически на всё.
Она минут десять сжимала её пальцы а потом мне пришлось два часа искать корень лопуха.
Кажется в магазине «Arvine» продается корень лопуха.
— What have we got?
— Root canal.
It’s not going to be pretty.
— Что у нас?
— Корневой канал.
— Nigel. — What did I miss?
— Root canal. It’s a doozy.
— What did he use to open?
— Я ничего не пропустил?
— Чем вскрывал?
You know, he would kind of like root up by me feet.
Даже спал вместе со мной.
Я научил его приносить мне тапочки.
That’s Doctor of Thinkology.
The sum of the square roots of two sides of an isosceles triangle is equal to the square root of the
! Да, ((доктор Думанья)).
Сумма квадрата длины гипотенузы прямоугольного треугольника равна сумме квадратов его катетов. Ой!
Вот это да!
Good old Beelzebub, the boy with the horn!
— Has taken root in a new goodness, during these decades.
Да здравствует Вельзевул — черт с рогами.
Думаете, зло отступило? Спросите этих бездельников, когда они последний раз видели старика Люцифера?
(Dinah) «Let us agree to give up love,
And root up the Infernal Grove;
Then shall we return and see
(Дайна) «Или я создам другое
Нечто, сходное с тобою,
Адский лес сухой хвои —
You want something to wash it down with too?
Хочешь чем-нибудь запивать? Лимонад?
So kid, how’s that root beer?
Хорошо, я вернусь,.. ненадолго, если это так важно.
Ну, парень,.. как тебе наш сок?
Дядя Хаб, дядя Гарт,.. спасибо вам за прекрасные выходные.
I’d have to be a lowlife to root around in someone else’s private roperty.
Is it locked?
Я же не жлоб какой-то, копаться в личных вещах других людей.
I know you can’t help, but could you not root for the other team?
I’ll root for anyone with half a chance of taking you down a notch.
Помочь не можешь, но хоть не болей за другую команду, а?
Буду болеть за любого, кто опустит тебя ниже плинтуса. В чем твоя проблема?
I want you to visit the pope and the emperor at bologna I want you to put to them our new case.
Please tell me you are not losing hope?
Я хочу, чтобы ты посетил папу и императора в Болонье и сообщил им о нашем новом замысле.
Пожалуйста, скажите, что не теряете надежду.
There is so much hatred here for everything that is sacred and true that those who speak brazenly of it have driven me away.
You are not to blame. You have always served me with wisdom and kindness.
I will not forget it.
Здесь столько ненависти ко всему священному и истинному, что те, кто столь бесстыдно говорит об этом, выжили меня.
Вам не за что оправдываться, вы всегда помогали мне мудростью и добротой.
Я не забуду это.
You are not yet invested a duke, I think?
Вы ведь пока еще не герцог, правильно?
Send in my sister.
You are not wearing black.
Пошли за моей сестрой.
Ты не носишь черное.
Нет, ваше величество.
So someone else must do so and I ask you again will you accept the judgement of the cardinals?
More, if you are not for me now, then you are against me.
Stakes have grown higher.
Потому их должен вести кто-то другой, и я снова спрашиваю тебя, ты примешь решение кардиналов?
Мор, если в этом деле ты не со мной, то ты против меня.
Ставки растут, мистер Кромвель рассказал мне, что король теперь обедает с Норфолком и Болейном.
Listen to me.
You are not going to die. Ok?
Ты не умрешь, хорошо?
— He wants you to help us destroy Wolsey.
More, if you are not for me now then you are against me.
The King now dines with Norfolk and Boleyn.
Он хочет, чтобы вы помогли уничтожить Вулси.
Мор, если ты не со мной, то ты против меня.
— King asks why You are not in court.
— I have given answer to that already.
Король спрашивает вас, почему вы не в суде.
Я уже все объяснила.
There’s a political spotlight on whistler due to the nature of his crime.
Raids,bribes,what have you,are not an option.
We have to go in through the back door,so to speak.
Нажим, взятки — все это не поможет.
Придется, так сказать, пройти через черный ход.
You didn’t do a damn thing.
You are not able to defend yourself.
My son cannot defend himself!
Нихрена ты ему не врезал.
Ты не умеешь драться.
Мой сын не способен постоять за себя.
Los Angeles or New York or San Francisco, it doesn’t matter, you just leave.
And you are not sick, and you are not wrong and God does not hate you.
Лос Анжелес, Нью Йорк или Сан Франциско, что бы не случилось, просто уезжай.
И ты не болен, и ты нормальный и Бог не ненавидит тебя.
Is this heaven?
You are not dead, Jamal.
What is it?
Ты не умер, Джамаль.
You must not question!
But you are not our master.
Ты нам не хозяин.
Most of you are.
But you are not a liar, Mr Malik.
That’s for sure.
Большинство из вас — да.
Но ты не лжец, мистер Малик.
Wolsey, sir, in the name of the King, you’re arrested by order of the King and charged with high treason. / No!
Если Вы сейчас не за меня, то Вы против меня.
Вулзи, сэр, именем Короля, — Вы арестованы по приказу Короля и обвиняетесь в государственной измене. — Нет!
Your majesty, I confess I had some scruples about accepting the office, since I must receive it at the pope’s hand.
You are not beholden to Rome.
Only to god.
Ваше Величество, признаюсь, я несолько колеблюсь по поводу принятия должности так как мне предстоит сделать это перед лицом Папы.
Вы не обязаны этим Риму.
You are not me.
— Thank you for helping me.
Ты — не я.
Спасибо за помощь.
It’s great fun.
You are not going out to putt.
You’ll catch your death.
Это большое веселье.
Ты собираешься не играть.
Ты собираешься найти свою смерть.
Are you fly you are not toy.
How nice he flying.
Ты полетишь, хоть ты и не игрушка.
Как хорошо он летит.
Next time go to my green room for bathroom, respect women.
Producers have other work too, and you are there to take care of shooting.
В следующий раз заходи в мою зеленную комнату уважай женщин
Что вы сказали Камани-джи?
Продюссер тоже работает, и ты тоже должен беспокоится о сьемках.
Where is this coming from, man?
You are not our big brother.
Yes, I am. So get me a beer, little bro, before I give you a serious noogie.
— Откуда ты это взял?
Ты не наш старший брат. — Нет, брат.
Так что дай мне пива, маленькийбратец, пока я не натёр тебе бошку.
You’re living in the same apartment for 15 years. You drive a 10-year-old car.
You are not good with change.
That used to be true, but I changed.
Ты живешь в одном и том же доме уже 15 лет, водишь ту же машину, что и 10 лет назад.
Перемены — не твой конек.
Это было так. Но теперь я изменился.
Does Julia need you, ha?
Jonas, you are not Sebastian, okay?
You are Jonas.
Ты нужен ей, да?
Йонас, ты не святой Себастьян, понял?
Now you must relax in the summer house.
I don’t think it’s a good idea that you are going now.
В летнем домике ты хорошо отдохнёшь.
Это плохая идея ехать сейчас.
Careful with the attitude, Lane.
Может в другой раз, Лейн.
Прямо как с сосиской: надо быть проще — люди потянутся.
Look me in the eyes and tell me you are not putting this man through painful and unnecessary procedures
I’m doing this because my patient had dyspnea on exertion, headaches,fever,myalgia,a confluent rash intermittently over his entire body.
Посмотри на меня, и скажи, что не заставляешь этого человека проходить через болезненные и ненужные процедуры, потому что пытаешься выиграть соревнование.
Я делаю это, потому что у моего пациента отдышка при физической нагрузке, головные боли, жар, боль в мышцах, и высыпание сыпи по всему телу.
So, Margaret, don’t be sad.
And Alice, say you are not angry with me.
Так что, не печалься, Маргарита,
И ты, Элис, скажи, что не сердишься на меня.
— I’m terrible.
— You are not terrible.
You sing sweet.
— Я ужасна.
— Ты не ужасна.
Ты сладко поёшь.
— Oh, thank God.
— You are not off the hook, mister.
I am deeply disappointed in you.
— О, слава Богу.
— Ты рано радуешься, парень.
Я сильно в тебе разочаровался.
— You’re not hearing me!
. — No, you are not ascending anything, Hawk, because there is no Ladder to ascend.
Я начал Восхождение по Лестнице.
Ничего ты не начал, Хоук, потому что нет никакой Лестницы.
Синонимы & Антонимы
These are Europe’s .
Это Европы.
They also have the ability to put anywhere in the tree itself.
Они также могут расположить систему в любой части дерева.
But guilt and anger have deeper in Europe’s image of the Jew.
Однако вина и гнев гораздо сильнее в сложившемся в сознании европейцев образе евреев.
Europe had its own powerful traditions with in Bismarck Germany’s social institutions and moderate socialism.
В Европе имелись свои, очень мощные традиции, в общественных институтах Германии времен Бисмарка и в умеренном социализме.
The judicial system has seen root and branch change.
Была полностью изменена судебная система.
Back then, the illusion of costless progress prevented the root and branch reform Colombia so desperately needed.
Тогда иллюзия безболезненного прогресса помешала коренной реформе, в которой Колумбия так отчаянно нуждалась.
What is needed is a root and branch transformation of the way that economic activity is carried out in all Arab nations.
Все, что им нужно, — это коренное преобразование способа ведения экономической деятельности во всех арабских государствах.
You go in the front entrance.
Ты и Бранч войдете через парадный вход.
So, you weren’t together?
Значит, ты и Бранч, вы не были вместе?
There could even be a significant benefit in all this for Russia and the average Russian, if Putin continues to play his cards right: sanctions could be allowed to expire, foreign investment could resume, the domestic Russian economy could retrench from its 17-20% interest rates, new business could take the economy could begin to move away from its reliance on natural resources.
Россия и обычные россияне, вероятно, даже смогут извлечь некоторую пользу из всего, что сейчас происходит, если Путин сумеет разыграть свои карты правильно: сроки действия санкций истекут, в страну вернутся иностранные инвестиции, российская экономика сможет немного отойти от процентных ставок в 17-20%, новый бизнес сможет укорениться и страна сможет уменьшить свою зависимость от экспорта природных ресурсов.
You know, me , we played football ever since we were little kids, and he was always the starting QB.
Ты знаешь, я и Бранч, мы играли в футбол с детства, и он всегда был лидирующим квотербеком.
Democracy almost everywhere has been a fairly late child of capitalism, for it requires a self-conscious middle class to take flourish.
Демократия практически повсеместно была очень поздним ребенком капитализма, поскольку для нее требуется, чтобы пустил корни и расцвел самоосознающий средний класс.
Killing Martha .
В убийстве Марты и Бранча.
To facilitate that process, the programme is currently undertaking a systems analysis and review of its existing loan management information system in order to develop a more fully integrated information system that will facilitate the process of global, national, regional management of the programme’s various credit products.
В целях содействия этому процессу в рамках программы в настоящее время проводятся системный анализ и обзор действующей информационной системы по вопросам управления кредитами, цель которых заключается в разработке более комплексной информационной системы, облегчающей процесс управления различными видами кредитов в рамках программы на глобальном, национальном, региональном и отраслевом уровнях.
This trial is about that gray area, about that place in us all where morality decays and evil takes grows, the way mold prevails given the right conditions.
Этот процесс как раз об этой области, о том месте в нас всех, в которых мораль затихает и набирает силу зло, когда в соответствующих условиях в нас начинает разрастаться плесень.
The Authority carries out its work through an organizational structure which was approved by the Cabinet and consists of three specialized centres, two ancillary departments offices in the Emirates of the State.
Управление осуществляет свою работу в рамках организационной структуры, которая была утверждена Советом министров и состоит из трех специализированных центров, двух дополнительных департаментов и отделений в эмиратах-членах.
We were burying the collective dream of intellectuals and democrats for a Russia where freedom and the rule of law would, after a long and cold Soviet winter, take bloom.
Мы хоронили коллективную мечту интеллигенции и демократов о России, где после долгой и холодной советской зимы свобода и власть закона пустят корни и расцветут.
But, uh, the licorice the molding clay and the, uh, tagetes lucida.
Но, э-э, солодка корень и литье глина и, э-э, бархатцев Lucida.
For occupational category (main type of activity): participation rate, characteristics of the employed persons, occupational group of activity.
для категорий занятости (основной вид деятельности): степень участия, индивидуальные особенности занятых, сектор занятости и сфера деятельности;
I need some gentian meadowsweet, please.
Мне нужен корень горечавки и таволга.
Management also drew attention to the recent establishment of a working group by the UNIDO joint advisory committee that would align the existing individual performance appraisal system to reflect better RBM principles and would harmonise practices in the divisions so that individual performance objectives were clearly formulated based on divisional performance objectives.
Руководство также обратило внимание на недавнее создание Объединенным консультативным комитетом ЮНИДО рабочей группы, которая должна отрегулировать существующую систему индивидуальной служебной аттестации в целях обеспечения более полного учета принципов УОКР и согласовать процедуры, используемые в различных подразделениях, с тем чтобы индивидуальные задачи были четко сформулированы на основе задач соответствующих подразделений и секторов.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам